ارزشیابی
امتیاز کل
جزئیات امتیازدهی
آیا منابع مشخص شده اند؟
آیا مطلب دقیق و صحیح است؟
آیا مطلب منصف و بی طرف است؟
آیا مطلب زمینه پردازی مناسبی دارد؟
آیا نحوه نگارش و ساختار مطلب مناسب است؟
آیا این مطلب را به دیگران توصیه می کنید؟
رقص رازآلود اژدهای چینی علیه ایران
منبع: www.fardanews.com
سایت فردا: یک کارشناس اقتصادی در یادداشتی با عنوان رقص رازآلود اژدهای چینی و خشم ایرانیان به رفتار مبهم و سوال برانگیز چینی ها در قبال ایران اشاره کرده است. محمد صادق جنان صفت نوشته است: واقعيت تلخ اين است كه چين از اضطرار و شرايط سخت جامعه ايراني نهايت منفعتطلبي را انجام داده و رسم جوانمردي را ناديده گرفته است.
در بخشی از این یادداشت آمده است: وقتي ايران در تجارت خارجي و در بازارهاي جهاني مالي با تنگناي تحريم غرب، به ويژه آمريكا مواجه شد، چشم اميدش به رهبران حزب كمونيست چين بود كه در برابر اين تحريم ايستادگي و نوعي تسامح را براي بازرگانان ايراني فراهم كند كه اين اتفاق نيفتاد. چينيها در حالي ادعاي دوستي با ايران را در بوق ميكنند كه همراه با ساير كشورهاي دارنده حق وتو، با تحريمهاي ايران موافقت كردند.
این کارشناس اقتصادی افزوده است: رهبران چيني در حالي كه وعده سرمايهگذاري در صنعت نفت ايران را فرياد ميكنند و در عمل كار چنداني انجام نميدهند، راه خود را به سوي عراق كج كردهاند. رهبران چين در حالي ادعاي دوستي با ايران را با صداي بلند ميگويند كه سرمايهگذاري قابل توجهي در صنعت مس آفريقا انجام دادهاند و در ورود به اين ميدان در ايران وقت تلف ميكنند.
جنان صفت در سرمقاله دنیای اقتصاد نوشته است اين اقدامهاي چين در زماني انجام ميشود كه بازارهاي پوشاك، پارچه، كيف، كفش، ابزاروآلات فني و ... توليد شده در اين كشور آه از نهاد توليدكنندگان ايراني بر آورده است. مديران و مسوولان اتاق بازرگاني ايران در برابر چنين رفتاري حق دارند كه از چينيها گلايه كنند. رهبران حزب كمونيست چين بدانند كه چرخ روزگار همواره مطابق ميل آنها نميچرخد.
نقدها
در این مطلب فقط به رویکرد کشور چین در برابر ایران پرداخته شده و هیچ گونه اطلاعاتی در مورد اینکه ایرانی ها در زمینه های مختلف چه راهکارهائی را در ارتباط با این کشور در پیش گرفته اند ارائه نمی دهد و بدین ترتیب از اطلاعات پیش زمینه ای مطلب می کاهد و همچنین این احساس به خواننده دست می دهد که نگارنده خبر موضوع را یکجانبه بررسی کرده است.
همچنین در پارگراف چهارم این خبر آمده که چینی ها "در ورود به اين ميدان در ايران وقت تلف ميكنند" از برایند خبر چنین معلوم می شود که منظور از این جمله این است که چینی ها برای ورود به این میدان در ایران تعلل می کنند اما چنین منظوری از جمله مذکور دریافت نمی شود چرا که در متون فارسی امروزی منظور از وقت تلف کردن در کاری این است که آن کار انجام می شود اما فایده و حاصلی ندارد در حالی که در این خبر منظور این است که چینی ها اقدام به انجام این کار یعنی ورود به میدان مذکور نمی کنند.

نظرها
فرقی بین چین و روسیه نمی کند فعلا کشورهایی نظیر ایران به ناچار مشتریهای اجناس بنجل این دو کشور هستند و شیوه فروش کالا به کشورهایی از این دست در ازای حمایت سیاسی ایفا میگردد.
وقتی مطلب رو می خوندم احساس کردم این هایی که این آقا گفته بیشتر شامل کشور روسیه میشه نه چین